This article considers the implications of the adoption of cement and concrete as building materials in a mountain settlement of the Paiwan, one of the indigenous peoples of Taiwan. The presence of these materials in an indigenous settlement might at first glance be interpreted as a sign of cultural assimilation. This article suggests rather that, by paying close attention to the ways in which locals engage with the changing properties of imported materials in work and daily life, a more complex understanding can be gained of the negotiated relations of power between indigenous people, the state, and market forces, as well as the role of materials in these negotiations. For the Paiwan, creative engagements with foreign materials and their changing properties have, at various moments, represented ways of adapting to the pressures to assimilate, or, conversely, resulted in expressions of cultural resilience.


Les matériaux de l'autochtonie: ardoise et ciment dans un village de montagne païwan de Taïwan

Le présent article examine les implications de l'adoption du ciment et du béton comme matériaux de construction dans un village de montagne des Païwans, l'un des peuples autochtones de Taïwan. La présence de ces matériaux dans un village autochtone pourrait être interprétée, au premier abord, comme un signe d'acculturation. L'auteur avance qu'en examinant de près les manières dont les villageois abordent les propriétés changeantes des matériaux importés dans leur travail et leur vie quotidienne, on peut appréhender dans leur complexité les relations de pouvoir négociées entre les peuples autochtones, l’État et les forces du marché, ainsi que le rôle des matériaux dans ces négociations. Pour les Païwans, les interactions créatives avec des matériaux étrangers et leurs propriétés changeantes représentent et ont représenté, à différents moments, des moyens de s'adapter aux pressions assimilatrices ou, à l'inverse, ont produit des expressions de résilience.